Sharing the remedy
Here’s a sneak peak at the cover of my new publication. It’s an original English translation of the Tikkun Haklali, according to the commentaries of Tehillim. This work took me 16 months to complete. I called it a narration because it’s not a literal translation. It’s geared to help the modern English reader understand King David’s words in the vernacular we use today. With the help of a very special sponsor, I printed 10,000 copies to give out for free. Below you can see a few of the holy places where we delivered them already.
But, of course, the essential destination is Uman .
What is the Tikkun Haklali ?
With tremendous personal sacrifice, the great Tzaddik, Rebbe Nachman revealed a precious remedy to his followers and encouraged them to spread it throughout the world. Known as the Tikkun Haklali, these ten specific chapters of Psalms are a complete and comprehensive antidote for every type of sin, although every sin also has its individual remedy.
The Rebbe also made the following promise, with two of his disciples as witnesses:
“When my days are up and I leave this world, I will intercede for anyone who comes to my grave, recites these ten chapters of Psalms, and gives charity on my behalf. No matter how grave his sins are, I will do everything in my power to save him and cleanse him. I will span the length and breadth of creation for him. I’ll grab him by his peyot (side curls) and pull him out of gehinnom.” The Rebbe continued, “I am very positive in everything I say. But about this, I’m more positive than anything else. These ten chapters help very, very much.”
So, off to Uman I go, tomorrow night, for Rosh Hashana to deliver these holy pamphlets to our English speaking friends, so that we can all share in this precious remedy together!
Wishing you all a Happy and Healthy New Year!
!שנה טובה ומתוקה